Sustainability As Reputation Infrastructure

Regulations in the Philippines now mandate structured sustainability disclosures, reinforcing the shift from voluntary initiatives to audited institutional requirements.

How Chef Tatung Learned To Let Simpol Grow Beyond Him

Behind Simpol’s familiar tone is a deliberate process, where discipline and shared understanding help transform simple content into something that resonates across platforms and audiences.

Prifood, COREnergy Team Up To Optimize Energy Use Under RAP

Prifood partners with COREnergy to optimize energy use and strengthen operational efficiency across its facilities.

9Lives And Vision Express Introduce A New Eyewear Collection With A Modern 90s Edge

The new 9Lives eyewear collection with Vision Express revisits 90s fashion through bold frames and modern design, blending nostalgia with a refined and contemporary edge.

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” Anong masasabi mo sa modern version ng New Testament?

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

144
144

How do you feel about this story?

Like
Love
Haha
Wow
Sad
Angry

The newly released “New Testament: Pinoy Version” from Philippine Bible Society has drawn mixed reactions on social media.

Launched at the Manila International Book Fair recently, the reference used a dynamic or meaning-based translation approach. This means that the Bible has adapted to the modern way of how people communication. This applies to original context, figures of speech, expressions, culture, etc. The dynamic translation helps in making the material more relateable and comprehensive. Here are some examples:

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” (Mark 15:18)

“After ilang minutes, may nakapansin ulit kay Peter at sinabi sa kanya, ‘Isa ka sa mga kasamahan nila.’ Pero sumagot si Peter, “Hindi po ako ‘yun, sir!” After one hour, may lalaking nag-insist, “Sure ako, kasama ni Jesus ang taong ito, kasi taga-Galilea din sya.” (Luke 22:58-59)

“Sobrang na-shock ako sa inyo. Ang dali n’yo namang tinalikuran ang Diyos. Imagine, sobrang bait n’ya at pinadala n’ya si Christ sa atin. Ang Diyos mismo ang pumili sa inyo, tapos ngayon, ine-entertain n’yo ang ibang Gospel?” (Galatians 1:6)

For those who are curious, this project is actually 13 years in the making. According to a Facebook post by St Pauls Online, the NT is a fruit of the contributions they received from many churches.

The “New Testament: Pinoy Version” is a mixture of Tagalog and English words. You can get yourself one for PHP145.00.